跳到主要内容

《越洋情书》:哲学家面具下的那个痴情小女人

“我渴望能见你一面,但请你记得,我不会开口要求见你。这不是因为骄傲……而是因为,唯有你也想见我的时候,我们见面才有意义。”

书籍信息
  • 原名:A Transatlantic Love Affair: Letters to Nelson Algren
  • 作者西蒙·德·波伏瓦
  • 收信人:纳尔逊·奥格伦 (Nelson Algren),美国作家,代表作《金臂人》。
  • 时间跨度:1947年 - 1964年。
  • 核心内容:收录了波伏瓦写给奥格伦的 300 多封情书。这是她一生中唯一一次体验到那种“身心合一”的狂热爱情。
  • 网盘链接https://pan.quark.cn/s/1aebd76bb955

关于本书:被隐藏的“那一半”波伏瓦

在公众面前,波伏瓦是冷静、理智、甚至有些冷酷的存在主义哲学家,是萨特坚不可摧的终身伴侣。 但在这些信件里,你会震惊地发现一个完全不同的波伏瓦: 她会撒娇,会哭泣,会做饭,会为了一个男人穿越大半个地球,甚至在信里称呼对方为“我亲爱的丈夫”。

这不是那个写出《第二性》的女权斗士,这是一个陷入热恋的普通女人。这本书揭示了理智与情感在一个人身上是如何激烈撕扯的。


核心关系

1. 跨越阶级与文化的碰撞

1947 年,波伏瓦去美国访问,在芝加哥遇到了奥格伦。

  • 波伏瓦:法国精英知识分子,谈论的是哲学和革命。
  • 奥格伦:美国底层的“贫民窟诗人”,关注的是赌徒、妓女和吸毒者。
  • 这种巨大的反差产生了致命的吸引力。奥格伦带波伏瓦去了她从未见过的底层世界,给了她粗糙但真实的激情。

2. “本质的爱” vs. “激情的爱”

这是波伏瓦一生最大的两难。

  • 萨特是她的 “本质的爱”:基于智力、契约和共同的事业。
  • 奥格伦是她的 “激情的爱”:基于肉体、渴望和世俗的幸福。 在信中,她毫不掩饰对奥格伦肉体的迷恋(这是她在萨特身上从未得到的)。她甚至在手指上戴着奥格伦送的银戒指,直到去世下葬时都戴着。

3. 为什么最终分手?

奥格伦要求波伏瓦嫁给他,搬到芝加哥,或者至少这就是那种“正常的夫妻”。 但波伏瓦拒绝了。

“我不能离开萨特,就像我不能离开我的写作,不能离开我的国家一样。”

这揭示了波伏瓦的底线:她可以为了爱情变得柔软,但她绝不会为了爱情牺牲掉她的自我(写作)和她的自由(萨特)。 奥格伦无法接受这种“从属地位”,最终愤怒地与她决裂,并至死都没有原谅她(甚至在晚年公开骂这群法国知识分子是骗子)。


女性主义者的爱情悖论

读这本书时,有些人会困惑:写出《第二性》的波伏瓦,为什么在信里表现得那么依恋,甚至有点“恋爱脑”?

但这恰恰是人性的真实。

  • 女性主义并不意味着要把自己阉割成没有感情的机器。
  • 波伏瓦证明了,一个女人可以同时拥有 “想要依附的本能”“追求独立的意志”
  • 她的伟大不在于她没有软弱的时刻,而在于她在软弱和自由之间,最终还是痛苦地选择了自由。

经典摘录

  • “再见,我亲爱的。我曾是你深爱着的小说家,来自巴黎。”
  • “我真希望能把自己装进箱子里,邮寄到你那里。”
  • “并不是我爱您,就不能爱别人了。但是我爱别人,并不意味着我就不爱您了。您永远是我的独一无二。”

关联阅读

  • 文学转化《名士风流》 (波伏瓦把这段恋情写进了这本小说,书中献给了奥格伦,但他看后更生气了)
  • 传记视角《成为波伏瓦》 (提供了这段关系的第三方视角)
  • 相关人物萨特 (那个她无法离开的“本质”)